翻訳ミステリ総目録 1916-2005
作家別リスト
海外作家 フ13
Home
前のページ ページ末尾 索引フ 索引一覧 海外作家リストフロントページ
【凡例】
作家名 原綴り(日本名別表記)【作家別名義】
[国 生年−没年]
- 題名 原題 (原書発表年) 訳者/シリーズ・キャラクター 出版社/叢書名[翻訳書発行日]★備考
フランシス、リチャード・H Francis, Richard H. 書評情報
[ 1945− ]
- ダガーマン Daggerman (1980) 高橋豊訳 早川書房/46判[1982-03-31]
フランシス、ロビン Francis, Robin 書評情報
[ − ]
フランス、ジョニー France, Johnny
[ − ]
ブランズ、ロジャー Bruns, Roger 書評情報
[ − ]
- 歴史にならなかった歴史 Almost History (2000) 真崎義博訳 文藝春秋/文春文庫[2003-10-10]★周辺書
ブランスカム、ロビー Branscum, Robbie 書評情報
[ − ]
- だれが、ぼくの犬を殺したか The Murder of Hound Dog Bates (1982) 小旗英次訳 評論社/児童図書館・文学の部屋[1992-11]★ジュヴナイル
ブランスン、H・C Branson, H(enry) C(lay)
[米 1905−1981]
ミシガン州バトル・クリーク生れ。1940年代から50年代にかけて探偵ジョン・ベントが登場するミステリ長篇を七作書いた。邦訳なし。 【CC・EM・TC・TM・ミ本】 [Best]
|
フランセン、ニルス・オルフ Franzen, Nils-Olof 書評情報
[ − ]
- アガトン・サックスとダイヤモンド泥棒たち Agaton Sax Och de Slipade Diamanttjuvarna (1959) 山岡武訳 評論社/46判/児童図書館・文学の部屋[1981-08-30]★ジュヴナイル/名探偵アガトン・サックス#1
フランダース、レベッカ Flanders, Rebecca 書評情報
[ 1951− ]
本名 Donna Ball でもミステリ長篇を発表。 【CA】
|
ブランチ、パミラ Branch, Pamela (Jean) (パメラ・ブランチ) 書評情報
[英 1920−1967]
セイロン生れの女性作家。英国で教育を受け、美術を学ぶためパリに留学。のちカシミールに移住。 【EM・TC3・(OC)・現歩】 [(別宝)]
|
- 殺人狂躁曲 The Wooden Overcoat (1951) 小林晋訳 ハッピ−・フュ−・プレス/46判[1993-12-25]★レオ・ブルース・ファン・クラブの出版
ブランチャード、アリス Blanchard, Alice (Caperton) 書評情報
[ 1953− ]
- 闇を覗きしもの Darkness Peering (1999) 布施由紀子訳 角川書店/46判[2000-08-30]
ブランデル、R・H Blundell, R. H. 書評情報
[ − ]
- 実録裁判 情事—ジャン・ピエール・ヴァキエ事件 Notable British Trials: Trial of Jean Pierre Vaquier 吉田映子訳 旺文社/旺文社文庫[1981-07-20]★周辺書/編著/R・E・シートンと共著
ブランデル、ナイジェル Blundell, Nigel 書評情報
[ − ]
ブランド、クリスチアナ Brand, Christianna 書評情報
[英 1907−1988]
本名メアリー・クリスチアナ・ミルン Mary Christianna Milne 。マラヤ生れのインド育ち。女子修道院に入るため英国に渡ったが、父親の破産で退校。以後、さまざまな職業を転々とする。代表作『緑は危険』(1944)、『はなれわざ』(1955) などのパズラーの他、実話風フィクションやジュヴナイルもある。 【CA・CC・EM・TC・TM・EO・MM・OC・現歩・推展・代採・ミ本・海ミ・ミ作・世文】 [Best/賞/EQ/(MH)/(HKM)/HMM/(別宝)/AN]
|
- 緑は危険 Green for Danger (1944) 中村保男訳/コックリル警部 早川書房/HPB[1958-06-15]
- 疑惑の霧 London Particular (1952) 野上彰訳/コックリル警部/チャールズワース警部 早川書房/HPB[1958-08-15]
- ハイヒールの死 Death in High Heels (1941) 恩地三保子訳/チャールズワース警部 早川書房/HPB[1959-02-28]
- 猫とねずみ Cat and Mouse (1950) 三戸森毅訳 早川書房/HPB[1959-02-28]
- はなれわざ Tour de Force (1955) 宇野利泰訳/コックリル警部 早川書房/HPB[1959-03-30]
- 自宅にて急逝 Suddenly at His Residence (1946) 恩地三保子訳/コックリル警部 早川書房/HPB[1959-06-15]
- 切られた首 Head You Lose (1941) 三戸森毅訳/コックリル警部 早川書房/HPB[1959-10-15]
- ゆがんだ光輪 The Three-Cornered Halo (1957) 恩地三保子訳 早川書房/HPB[1959-10-31]
- ジェゼベルの死 Death of Jezebel (1948) 恩地三保子訳/コックリル警部/チャールズワース警部 早川書房/HPB[1960-02-29]
- はなれわざ Tour de Force (1955) 宇野利泰訳/コックリル警部 早川書房/世界ミステリ全集[1973-02]★再刊/#14/ジョイス・ポーター『ドーヴァー4/切断』、パトリシア・モイーズ『死人はスキーをしない』と合本
- 緑は危険 Green for Danger (1944) 中村保男訳/コックリル警部 早川書房/HM文庫[1978-07-15]★再刊
- ジェゼベルの死 Death of Jezebel (1948) 恩地三保子訳/コックリル警部/チャールズワース警部 早川書房/HM文庫[1979-01-31]★再刊
- 弔花はご辞退 No Flowers by Request (1953) 宇野利泰訳 早川書房/HM文庫[1986-02-15]★リレー長篇/ディテクション・クラブ編/9−11章/『殺意の海辺』に収録
- 招かれざる客たちのビュッフェ Buffet for Unwelcome Guests (1983) 深町眞理子訳 東京創元社/創元推理文庫[1990-03-23]★短篇集
- 暗闇の薔薇 The Rose in Darkness (1979) 高田恵子訳/チャールズワース警部 東京創元社/創元推理文庫[1994-07-22]
- はなれわざ Tour de Force (1955) 宇野利泰訳/コックリル警部 早川書房/HM文庫[2003-06-30]★再刊
- ハイヒールの死 Death in High Heels (1941) 恩地三保子訳/チャールズワース警部 早川書房/HM文庫[2003-10-31]★再刊
- 疑惑の霧 London Particular (1952) 野上彰訳/コックリル警部/チャールズワース警部 早川書房/HM文庫[2004-05-31]★再刊
ブラント、ジャイルズ Blunt, Giles (Vincent Stephen) 書評情報
[米 1952− ]
オンタリオ州生れ。ニューヨーク市在住のTV脚本家。 【CA】 [賞]
|
- 凍りつく眼 Cold Eye (1989) 岡田葉子訳 扶桑社/扶桑社ミステリー[1992-05-31]
- 悲しみの四十語 Forty Words for Sorrow (2000) 阿部里美訳/ジョン・カーディナル刑事 早川書房/HM文庫[2002-07-31]
ブラント、チャールズ Brandt, Chaeles 書評情報
[米 1942− ]
ニューヨーク州生れ。ブルックリン法科大で法学博士号取得。司法局勤務、検事総長主席代理、個人弁護士など法律の世界で成功をおさめた。刑事事件の法的な面をテーマにした警察小説『黙秘権』(1987)[新文]でミステリ作家デビュー。 【CA・海ミ】
|
- 黙秘権 The Right to Remain Silent (1988) 土屋政雄訳 新潮社/新潮文庫[1992-10-25]
ブランド、マーロン Brando, Marlon 書評情報
[ − ]
- 母が教えてくれた歌 マーロン・ブランド自伝 Brando: Songs My Mother Taught Me (1994) 内藤誠、雨海弘美訳 角川書店/46判[1995-06-30]★周辺書/長篇/ロバート・リンゼイと共著
ブランド、マックス Brand, Max
[米 1892−1944]
本名 Frederick Faust。ワシントン州シアトル生れ。1917年から作家として活躍し、西部小説化として著名。20以上の筆名で《ブラック・マスク》をはじめとした雑誌に膨大な量の作品を発表した。1970年代になっても数冊が新しくまとまっている。第二次大戦で特派員として行ったイタリアで死亡。 【CA・EM・TC1】 [MH/HMM/AN]
|
ブランドワイン、レベッカ Brandewyne, (Mary) Rebecca (Wadsworth) 書評情報
[ 1955− ]
- ダスト・デビル Dust Devil (1996) 大倉貴子訳 ハーレクイン/46判[1998-04]★周辺書/長篇
- ダスト・デビル Dust Devil (1996) 大倉貴子訳 ハーレクイン/Mira文庫[2001-09-15]★再刊
ブランドン、ジェイ Brandon, Jay (Robert) 書評情報
[米 1953− ]
テキサス州サンアントニオで法律事務所を経営。 【CA・(OC)・(MS)・MC】 [賞]
|
- 特別検察官 Fade the Heat (1990) 佐々田雅子訳/マーク・ブラックウェル 文藝春秋/文春文庫[1993-12-10]
ブラントン、マシュー Branton, Matthew 書評情報
[ 1969− ]
- 殺し屋とポストマン The Hired Gun (2001) 佐和誠訳 早川書房/NV文庫[2002-04-30]
ブリアリー、デヴィッド Brierley, David
[英 1936− ]
1979年にデビューしたスパイ小説の書き手。初期のル・カレを思わせるとのこと。主に80年代に活躍している。邦訳長篇なし。 【代採】 [Best]
|
ブリークレイ、H Bleackley, Horace (William) 書評情報
[ 1868−1931]
- 死刑執行人 The Hangmen of England (1929) 大場正史訳 桃源社/46判[1978-12-15]★周辺書
ブリース、ミッシェル Brice, Michel 【ジェラール・ド・ヴィリエ Gerard de Villiers】 書評情報
[仏 − ]
プリースト、クリストファー Priest, Christophe (McKenzie) 書評情報
[ 1943− ]
プリーストリー、クリス Priestly, Chris
[ − ]
プリーストリー、J・B Priestley, J(ohn) B(oynton) (J・B・プリーストレー)
[英 1894−1984]
著名な小説家、戯曲家。ヨークシャー州ブラッドフォード生れ。1920年代から多くの戯曲を書いている。なかに、いくつかの犯罪をテーマにした小説や戯曲がある。ヒッチコックの「巌窟の野獣」(1939)の脚本や、「夜の来訪者」(1954) の原作戯曲など。『夜の訪問者』[三笠書房/1952]のほか、『英国のユーモア』『英国人気質』『英国の小説』などが邦訳。 【CA・CC・EM・TC1-3・(OC)・(MS)・MM】 [HMM]
|
フリード、サラ・アン Freed, Sara Ann
[米 −2003]
「米大手出版社ワーナー・ブックスの一部門「ミステリアス・プレス」編集者。ペンシルベニア州生まれ。宗教関係の出版業を経て、1985年よりミステリアス・プレスで仕事を始め、やがて編集長となる。マーガレット・マロン、エリス・ピーターズ、マーシャ・マラー、アーロン・エルキンズ、パトリシア・コーンウェルをはじめとする多くの人気作家を担当する。2003年6月25日没。享年57歳。」(Webサイト「日本語化されたエドガー賞」http://edgars.hp.infoseek.co.jp/index.htmllより転記) [賞]
|
フリード、ドナルド Freed, Donald 書評情報
[ 1932− ]
- ダラスの熱い日 井上一夫訳 立風書房/46判[1974]★周辺書/マーク・レーンと共著
- 暗殺 The Killing of R.F.K. (1975) 後藤英彦、刈渡訳 立風書房/46判[1982-04-10]
フリード、リチャード Frede, Richard 書評情報
[ 1934− ]
- 少年と悪魔と離婚 The Boy, the Devil & Divorce (1992) 加地美知子訳 文藝春秋/文春文庫[1995-04-10]
フリートウッド、ヒュー Fleetwood, Hugh (Nigel) 書評情報
[ 1944− ]
- ローマの白い午後 The Girl Who Passed for Normal (1973) 小沢瑞穂訳 早川書房/46判[1979-04-15]
フリードマン、A・Y Friedman, A. Y.
[ − ]
1960年代にAHMMとEQMMに一編づつ作品を寄稿している。 [HKM]
|
フリードマン、キンキー Friedman, Kinky 書評情報
[米 1944− ]
本名リチャード・フリードマン Richard Friedman。テキサス州に生れテキサス大学で学ぶ。カントリー・ウェスタン・バンドのリーダーで、1986年以降、自分の名前と同じ主人公を用いてシリーズ作品を書いている。 【CA・TC3-4・(MS)・MM・MC】
|
- フーバー長官のラブソング The Love Song of J. Edgar Hoover (1996) 吉田博訳/歌手キンキー・フリードマン DHC/46判[1999-09-02]
- マンハッタンの中心でアホと叫ぶ カウボーイ探偵うたう大捜査線 Blast from the Past (1998) 吉田博訳/歌手キンキー・フリードマン 新風舎/新風舎文庫[2004-10-05]
フリードマン、J・F Freedman, J(errold) F. 書評情報
[ − ]
- 第一級謀殺容疑 Against the Wind (1991) 二宮磬訳 新潮社/新潮文庫[1997-11-01]★上下
フリードマン、ジェロルド Freedman, Jerrold
[ 1941− ]
映画、TVの監督、脚本家。TV映画「白い恐怖」(1973) や「O・J・シンプソン事件」(1994) などを監督。 [賞]
|
フリードマン、スチュアート Friedman, Stuart
[ 1913−1993]
1940年代からミステリ雑誌に短篇を寄稿。1950年代から60年代にかけて数冊のペイパーバック・ミステリを発表した。 【CA】 [MH]
|
フリードマン、フィリップ Friedman, Philip 書評情報
[米 1944− ]
ニューヨーク州生れ。1970年代から映画、テレビの脚本家として活躍した。リーガル・サスペンス『合理的な疑い』(1980) が評判に。 【CA・(MS)・海ミ】
|
- 合理的な疑い Reasonable Doubt (1990) 延原泰子訳 早川書房/46判[1992-04-30]★上下
- 合理的な疑い Reasonable Doubt (1990) 延原泰子訳 早川書房/NV文庫[1994-04-30]★再刊/上下
- 採用できない証拠 Inadmissable Evidence (1992) 延原泰子訳 早川書房/NV文庫[1995-01-31]★上下
- 大陪審団 Grand Jury (1996) 赤尾秀子訳 講談社/講談社文庫[1999-10-15]★上下
フリードマン、ブルース・ジェイ Friedman, Bruce Jay (ブルース・J・フリードマン) 書評情報
[ 1930− ]
フリードマン、ミッキー Friedman, Mickey 書評情報
[ 1944− ]
本名 Michaele Thompson Friedman。新聞記者を経て、1983年に長篇デビューした女性作家。 【CA・TM・(MS)・ミ百】 [AN]
|
- アメリカ探偵作家クラプが選んだミステリBESTl00 The Crown Crime Companion (1995) 上牧やよい訳 ジャパン・ミックス/46判[1996-10-01]★周辺書/編著
フリードマン、ロバート・L Freedman, Robert L.
[ − ]
フリーボーン、ピーター Freeborn, Peter 書評情報
[ − ]
- スタークの真実 The Stark Truth (1989) 真崎義博訳 早川書房/46判[1991-03-15]
フリーマン、R・オースチン Freeman, R(ichard) Austin (オースチン・フリーマン/オースティン・フリーマン/フリーマン/フリイマン) 【クリフォード・アッシュダウン Clifford Ashdown】 書評情報
[英 1862−1943]
ロンドン生れの医者・推理作家。20代にアフリカで修業したが、黒水熱にかかって帰国。免疫医、刑務所医、病院医などをつとめた。ジョン・ソーンダイク博士もので有名。クリフォード・アッシュダウン(Clifford Ashdown) の別名がある。 【CA・TC・EM・EO・(MS)・OC・MM・娯殺・現歩・作作・探辞・推展・代採・探百・ミ百・ミ本・海ミ・世文】 [Best/HMM/別宝/AN]
|
- 白骨の謎 The Eye of Osiris (1911) 保篠龍緒訳/ジョン・ソーンダイク博士 博文館/《新青年》[1920-01〜07]★長篇/雑誌掲載/連載
- 青色ダイア 妹尾韶夫訳/ジョン・ソーンダイク博士 博文館/46判/探偵傑作叢書[1923-07-01]★短篇集/#15/日本オリジナル
- 猫眼石 The Cat's Eye (1923) 近藤經一訳/ジョン・ソーンダイク博士 平凡社/A6判/世界探偵小説全集[1929-11-05]★#17
- オースチン・フリーマン集 吉田甲子太郎訳/ジョン・ソーンダイク博士 春陽堂/A6判/探偵小説全集[1930-02-18]★短篇集/#23/サックス・ローマン『賎民の王』と合本
- フリイマン集 妹尾韶夫訳/ジョン・ソーンダイク博士 博文館/A6判/世界探偵小説全集[1930-04-10]★短篇集/#12/ハンショウ集と合本
- 男装女装 The Mystery of Angelina Frood (1924) 邦枝完二訳/ジョン・ソーンダイク博士 平凡社/A6判/世界探偵小説全集[1930-04-15]★#16/「謎の扉」併録
- ソーンダイク博士 水野泰舜訳/ジョン・ソーンダイク博士 改造社/A6判/世界大衆文学全集[1930-11-08]★短篇集/#60/長篇『赤き拇指紋』を含む
- 赤き拇指紋 The Red Thumb Mark (1907) 水野泰舜訳/ジョン・ソーンダイク博士 改造社/A6判/世界大衆文学全集[1930-11-08]★#60/ソーンダイク博士の短篇6編と合本
- オシリスの眼 The Eye of Osiris (1911) 二宮佳景訳/ジョン・ソーンダイク博士 早川書房/世界傑作探偵小説シリーズ[1951-05-25]★#07
- ソーンダイク博士 妹尾韶夫訳/ジョン・ソーンダイク博士 東京創元社/世界推理小説全集[1957-01-10]★短篇集/#29/日本オリジナル
- ダーブレイの秘密 The D'Arblay Mystery (1926) 中桐雅夫訳/ジョン・ソーンダイク博士 早川書房/HPB[1957-07-15]
- 歌う白骨 大久保康雄訳/ジョン・ソーンダイク博士 中央公論社/世界推理名作全集[1961-01]★短篇集/#03/日本オリジナル/3編収録/クロフツ『樽』と合本
- オシリスの眼 The Eye of Osiris (1911) 二宮佳景訳/ジョン・ソーンダイク博士 岩谷書店/《別冊宝石》[1961-11]★長篇/雑誌掲載
- 歌う白骨 大久保康雄訳/ジョン・ソーンダイク博士 中央公論社/世界推理小説名作選[1963-06]★再刊/短篇集/日本オリジナル
- ソーンダイク博士集 佐藤祥三訳/ジョン・ソーンダイク博士 東都書房/世界推理小説大系[1963-08-13]★短篇集/#14/日本オリジナル/ウォーレス『正義の四人』と合本
- ソーンダイク博士集 佐藤祥三訳/ジョン・ソーンダイク博士 講談社/世界推理小説大系[1972-11]★再刊/短篇集/#04/日本オリジナル/東都書房版と同じ/クロフツ『樽』と合本
- ソーンダイク博士の事件簿 The Casebook of Dr. Thorndyke 大久保康雄訳/ジョン・ソーンダイク博士 東京創元社/創元推理文庫[1977-08-19]★短篇集/日本オリジナル
- ソーンダイク博士の事件簿II The Casebook of Dr. Thorndyke Vol.II 大久保康雄訳/ジョン・ソーンダイク博士 東京創元社/創元推理文庫[1980-03-28]★短篇集/日本オリジナル
- 赤い拇指紋 The Red Thumb Mark (1907) 吉野美恵子訳/ジョン・ソーンダイク博士 東京創元社/創元推理文庫[1982-08-27]★再刊
- 歌う白骨 大久保康雄訳/ジョン・ソーンダイク博士 嶋中書店/嶋中文庫[2004-12-20]★再刊/短篇集/グレート・ミステリーズ#06/日本オリジナル
ページ先頭 次のページ 索引フ 索引一覧 海外作家リストフロントページ