翻訳ミステリ総目録 1916-2005
作家別リスト
海外作家 ト04
Home
前のページ ページ末尾 索引ト 索引一覧 海外作家リストフロントページ
【凡例】
作家名 原綴り(日本名別表記)【作家別名義】
[国 生年−没年]
- 題名 原題 (原書発表年) 訳者/シリーズ・キャラクター 出版社/叢書名[翻訳書発行日]★備考
ドイル、バーバラ Doyle, Barbara 【ベティ・ヘンリッツ Betty Henrichs/リン・マイケルズ Lynn Michaels/レイチェル・スコット Rachel Scott/ローレル・ウィンスロウ Laurel Winslow】 書評情報
[ − ]
Denise Marcil と Meredith Bernstein の合作ペンネーム。ハーレクイン・テンプテーションで数作が邦訳されている。同じチームで、他にリン・マイケルズ、レイチェル・スコット、ローレル・ウィンスロウ、ベティ・ヘンリッツがある。
|
ドイル、ピーター Doyle, Peter 書評情報
[オーストラリア 1951− ]
- 有り金をぶちこめ Get Rich Quick (1996) 佐藤耕土訳/ビリー・グラシェーン 文藝春秋/文春文庫[2002-12-10]
ドイル、リチャード Doyle, Richard 書評情報
[ 1948− ]
- インペリアル航空第109便 Imperial 109 (1977) 小菅正夫訳 サンリオ/46判[1981-02-10]
- ロンドン大洪水 Deluge (1976) 小菅正夫訳 サンリオ/46判[1982-05-15]
ドイル、リチャード Doyle, Richard 書評情報
[英 1824−1884]
挿絵画家。主に《パンチ》誌で人気を博した。妖精画も有名である。父、ジョン・ドイルも風刺画家として著名だった。アマチュア画家だった弟、チャールズ・アダモンド・ドイルの息子がコナン・ドイルである。
|
- 挿絵の中のイギリス Manners and Customs of ye Englyshe (1849) 富山太佳夫訳 弘文堂/46判/イギリスの思想と文化[1993-09]★周辺書/訳者は編者を兼ねる
ドウ、ジェーン Doe, Jane
[ − ]
ドウ・コック、ボオル 原綴り不明 書評情報
[ − ]
トゥーイ、ロバート Twohy, Robert
[米 1923− ]
サンフランシスコ生れ。第二時大戦中は空軍勤務で、暗号解読を担当した。カリフォルニア大学で美術学士を獲得。保険調査員やタクシー運転手となる。1957年に「死を呼ぶトラブル」でEQMMデビュー。以後、1994年までに60作余りのの短篇をEQMMやAHMMに寄稿。長篇はない。 【TC2-3・代採・ミ作】 [賞/EQ/HMM/AN]
|
ドゥーガン、マイク Doogan, Mike
[米 − ]
ドゥーゼ、S・A Duse, S(amuel) A(ugust) (ドゥーゼ/ドウーゼ/ヅーゼ/ドウゼ) 書評情報
[スウェーデン 1873−1933]
海軍少佐。画家や南極探検家として著名。『スミルノ博士の日記』(1917) や『夜の冒険』(1922) が「新青年」に翻訳され、謎解きの面白さもある通俗的大衆小説として戦前の我国で人気があった。 【作作・探辞・推展・探百・海ミ】
|
- スミルノ博士の日記 Doktor Smirnos dagbok (1917) 鳥居零水訳 博文館/《新青年》[1923-01〜04]★長篇/雑誌掲載/連載
- 夜の冒険 Det nattliga aeventyret (1914) 鳥居零水訳 博文館/《新青年》[1923-04〜10]★長篇/雑誌掲載/連載
- 夜の冒険 Det nattliga aeventyret (1914) 鳥居零水訳 博文館/46判/探偵傑作叢書[1924-05]★#21
- スミルノ博士の日記 Doktor Smirnos dagbok (1917) 鳥居零水訳 博文館/46判/探偵傑作叢書[1924-10]★#26/パウル・ローゼンハインの短篇3編併録
- 生ける宝冠 Stilettkaeppen (1913) 小酒井不木訳 博文館/46判/探偵傑作叢書[1926-08]★#45
- 毒蛇の秘密 Cobra-mysteriet (1919) 小酒井不木訳 波屋書房/???[1927]
- 毒蛇の秘密 Cobra-mysteriet (1919) 小酒井不木訳 大衆文藝の会/《大衆文藝》[1927-01〜07]★長篇/雑誌掲載/連載
- 夜の謎 Nattens gaata (1922) 斎藤俊訳 博文館/《新青年》[1927-06〜12]★長篇/雑誌掲載/連載
- 夜の冒険 Det nattliga aeventyret (1914) 小酒井不木訳 博文館/A6判/世界探偵小説全集[1929-05-28]★再刊/#13/『スミルノ博士の日記』と合本
- スミルノ博士の日記 Doktor Smirnos dagbok (1917) 小酒井不木訳 博文館/A6判/世界探偵小説全集[1929-05-28]★再刊/#13/『夜の冒険』と合本
- スペードのキング Spader kung (1915) 小酒井不木訳 改造社/A6判/世界大衆文学全集[1929-06-03]★#19/『四枚のクラブの一』と合本
- 四枚のクラブの一 De fyra kloeveressen (1918) 小酒井不木訳 改造社/A6判/世界大衆文学全集[1929-06-03]★#19/『スペードのキング』と合本
- 生ける宝冠 Stilettkaeppen (1913) 小酒井不木訳 春陽堂/A6判/探偵小説全集[1930-04-13]★再刊/#11/チェスタトン「孔雀の樹」、ローゼンハイン「乾板上の三人」併録
- 夜の冒険 Det nattliga aeventyret (1914) 鳥居零水訳 平凡社/A6判/世界探偵小説全集[1931-01-10]★再刊/#08/チェスタートン「孔雀の樹」併録
- 夜の冒険 Det nattliga aeventyret (1914) 鳥居零水訳 博文館/46判/名作探偵[1939-07-08]★再刊/#10
- 生ける宝冠 Stilettkaeppen (1913) 小酒井不木訳 博文館/46判/名作探偵[1940-03-15]★再刊/#18/「名作探偵」に未収録の資料あり
- 夜の冒険 Det nattliga aeventyret (1914) 小酒井不木訳 日本出版共同/異色探偵小説選集[1954-02-25]★再刊/#07
- スミルノ博士の日記 Doktor Smirnos dagbok (1917) 宇野利泰訳 東都書房/世界推理小説大系[1963-09]★再刊/#05/チェホフ『狩場の悲劇』と合本
ドウーダ 原綴り不明 書評情報
[ − ]
- モーツァルトの毒殺(1) W. A. Mozart. Die Dokumentation seines Todes (???) 海老沢敏、飯島智子訳 音楽之友社/46判/モーツァルト叢書[1979-11-15]★周辺書/#15/J・ダルヒョウ、ケルナーと共著
- モーツァルトの毒殺(2) W. A. Mozart. Die Dokumentation seines Todes (???) 海老沢敏、飯島智子訳 音楽之友社/46判/モーツァルト叢書[1980-05]★周辺書/#15/J・ダルヒョウ、ケルナーと共著
ドゥーディ、マーガレット Doody, Margaret (Anne) 書評情報
[ 1939− ]
- 哲人アリストテレスの殺人推理 Aristotle Detective (1978) 左近司祥子、左近司彩子訳 講談社/46判[2005-06-20]
トゥーヒー、デヴィッド Twohy, David
[ 1955− ]
映画「ワーロック」(1989)、「逃亡者」(1993)、「G.I.ジェーン」(1997) などの脚本、「アライバル−侵略者−」(1996)、「ビロウ」(2002) などSF作品の監督・脚本がある。 [賞]
|
ドゥーリトル、ジェローム Doolittle, Jerome (Hill)
[米 1933− ]
ドゥーリング、リチャード Dooling, Richard 書評情報
[ 1954− ]
- 集中治療室 Critical Care (1992) 西田佳子訳 早川書房/NV文庫[1996-04-30]
- ブレイン・ストーム Brain Storm (1998) 白石朗訳 講談社/講談社文庫[2003-04-15]★上下
トゥール、F・X Toole, F. X. 書評情報
[米 1930−2002]
- テン・カウント Rope Burns: Stories from the Corner (2000) 東理夫訳 早川書房/46判[2004-04-29]★短篇集
- ミリオンダラー・ベイビー Million Dollar Baby (2000) 東理夫訳 早川書房/NV文庫[2005-04-15]★周辺書/短篇集
トウェイン 、マーク Twain, Mark (マーク・トウェイン/マーク・トウエン/マーク・トウヱーン) 書評情報
[米 1835−1910]
本名 Samuel Langhorne Clemens。ミズーリ州生れ。四歳の時、父母とミシシッピー河畔ハンニバルに移住。一時、ミシシッピー河の水先案内人をした。トム・ソーヤーの作者として有名だが、『抜けウィルソン』(1894) など探偵小説味のある作品も多い。 【CA・CC・EM・EO・(MS)・(OC)・MM・娯殺・現歩・(探百)・代採・(冒ス)・海ミ・世文】 [Best/HMM/AN]
|
- 抜けウヰルソン Pudd'nhead Wilson (1894) 佐々木邦訳 改造社/A6判/世界大衆文学全集[1929-03-03]★#10/『トム・ソウャー』、他短篇を併録
- トム・ソーヤーの探偵・探検 Tom Sawyer, Detective 大久保康雄訳/トム・ソーヤー 新潮社/新潮文庫[1955-06-30]★短篇集/日本オリジナル
- マーク・トウエン短編集 古沢安二郎訳 新潮社/新潮文庫[1961]★短篇集
- アーサー王宮廷のヤンキー A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1899) 小倉多加志訳 早川書房/NV文庫[1976]★再刊
- アーサー王宮廷のヤンキー A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1899) 小倉多加志訳 早川書房/ハヤカワSFシリーズ[1976]★再刊
- アーサー王宮廷のヤンキー A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1899) 龍口直太郎訳 東京創元社/創元推理文庫F[1976]★再刊
- アーサー王宮廷のヤンキー A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1899) 大久保博訳 角川書店/角川文庫[1980-02]★再刊
- まぬけのウィルソンとかの異形の双生児 Pudd'nhead Wilson (1894) 村川武彦訳 彩流社/46判/マーク・トウェインコレクション[1994-10-30]★再刊
ドヴォルフ、パトリック Dewolf, Patrick 書評情報
[ − ]
- ハーフ・ア・チャンス Une chance sur deux (1998) 塙幸成、台所廣黄訳 徳間書店/徳間文庫[1998-09-15]★ノベライゼーション/パトリス・ルコントと共著
トゥスカ、ジョン Tuska, John
[ − ]
トウッチーレ、ジェローム Tuccille, Jerome 書評情報
[ 1937− ]
- ウォール・ストリート・ブルース Wall Street Blues (1988) 広瀬順弘訳 角川書店/角川文庫[1989-09-25]★周辺書/長篇
ドゥビンスキー、スティーブン Dubinsky, Steven 書評情報
[ − ]
- デコイ・コップ—ニューヨーク市警特捜隊 Decoy Cop (1974) 間庭恭人訳 早川書房/NF文庫[1986-04-30]★周辺書/レオ・スタンドラと共著
ドゥルーズ、ローベール Deleuse, Robert 書評情報
[仏 − ]
- 世界ミステリー百科—ミステリーを創った世界の作家たち Les maîtres du roman policier (1991) 小潟昭夫訳 JICC出版局/B6判変[1992-10-15]★周辺書/西夜朗の評はHMM1992-12
ドゥルーリー、ジョーン・M Drury, Joan M(arie) 書評情報
[ 1945− ]
- 噤句(きんく) Silent Words (1996) 高山祥子訳/コラムニスト、タイラー・ジョーンズ 講談社/講談社文庫[2000-06-15]
トゥルニエ、ミッシェル Tournier, Michel (Edouard) 書評情報
[ 1924− ]
- フライデーあるいは大西洋の冥界 Vendredi ou les limbes du Pacifique (???) 榊原晃三訳 岩波書店/B6判/岩波現代選書[1982-08]★周辺書/長篇
トゥルラック、ボブ Truluck, Bob [Robert]
[米 1949− ]
セント・マーチンズ・プレスの私立探偵小説コンテストに入賞した Street Level (2000) でデビュー。 [賞]
|
トゥレバー、レスリー Trevor, Leslie (C.) 書評情報
[ 1947− ]
本名 Helen Chappell。テレビ・シリーズ《女刑事ペパー》のノヴェライゼーションを担当。
|
トゥロー、スコット Turow, (L.) Scott 書評情報
[米 1949− ]
シカゴ生れ。スタンフォード大卒後、ハーバード大で法律を学び、法曹界で活躍。『推定無罪』(1987)[文文]でミステリー作家としてデビュー。この作品でCWAシルヴァーダガー受賞。以後、法曹界を舞台にした良質の作品を書き続けている。 【CA・CC2・TC3-4・MS・(OC)・MC・海ミ・ミ作・ミハ】 [Best/賞/HMM]
|
- 推定無罪 Presumed Innocent (1987) 上田公子訳/弁護士サンディ・スターン 文藝春秋/46判[1988-10-01]★上下
- 推定無罪 Presumed Innocent (1987) 上田公子訳/弁護士サンディ・スターン 文藝春秋/文春文庫[1991-02-10]★再刊/上下
- 立証責任 The Burden of Proof (1990) 上田公子訳/弁護士サンディ・スターン 文藝春秋/46判[1993-09-25]★上下
- 有罪答弁 Pleading Guilty (1993) 上田公子訳 文藝春秋/46判[1995-06-01]
- 立証責任 The Burden of Proof (1990) 上田公子訳/弁護士サンディ・スターン 文藝春秋/文春文庫[1995-09-10]★再刊/上下
- 有罪答弁 Pleading Guilty (1993) 上田公子訳 文藝春秋/文春文庫[1997-06-10]★再刊/上下
- われらが父たちの掟 The Laws of Our Fathers (1996) 二宮磬訳 文藝春秋/46判[1997-06-15]★上下
- 囮弁護士 Personal Injuries (1999) 二宮磬訳 文藝春秋/46判[2000-09-20]
- われらが父たちの掟 The Laws of Our Fathers (1996) 二宮磬訳 文藝春秋/文春文庫[2001-12]★再刊/上下
- 死刑判決 Reversible Errors (2002) 佐藤耕士訳 講談社/講談社文庫[2004-10-15]★上下
ページ先頭 次のページ 索引ト 索引一覧 海外作家リストフロントページ